Interviews
In order to understand
the usage of Hokkien in Hong Kong context, we have interviewed three members of a Hokkien family, Grandma, Mrs. Chan and Sonic, who have settled in Hong Kong for 32 years, as well as 2 two post-80s guys, Joe and Ah Fat, from Hokkien families. By comparing their
responses in the interview, we can investigate the views and options of Hokkien
community in language usage in Hong Kong.
Sonic(left), Grandma (middle), Mandy (right) |
Background information:
Generation
|
1st
|
2nd
|
3rd
|
|||
Name
|
Grandma
|
Ah Fat
|
Mrs. Chan
|
Sonic
|
Joe
|
|
Age
|
71-80
|
21-30
|
41-50
|
21-30
|
21-30
|
|
Profession
|
Housewife
|
Partner of tutorial
center
|
Housewife
|
Student
|
Student
|
|
Birthplace
|
|
|
|
|
|
|
No. of years staying in HK
|
32
|
12 years
(moved to HK in 10)
|
25
|
Since born
|
Since born
|
|
Educational level
|
No schooling
|
Secondary School
|
Secondary School
|
University
|
University
|
|
Mother tongue [1]
|
H, M
|
H
|
H,M
|
H,C
|
C
|
|
Other languages acquired [1]
|
C
|
C, E, M
|
C
|
M,E,S
|
E, M
|
[1]
Index: H-Hokkien, M-Mandarin, C-Cantonese, E-English, S-Spanish
Results:
Now,let’s
look at the results on language choice in different domains.
"I speak Hokkien to Hokkien people, Cantonese to Canton people in Hong Kong"
-Grandma
For Grandma, the first generation of Hokkien immigrants to Hong Kong, she still
adopts her traditional dialect in her daily speech. As she is living in a
Hokkien community, which is in Hung Hom, many of her neighborhoods are able to
speak Hokkien. Therefore, she has no problem to keep up her dialect every
day in Hong Kong.
"Nobody speaks Hokkien in my neighborhood, neither do my children speak it."
-Mrs. Chan
The situation
is slightly different when it comes to the second generation. Mrs. Chan moved
to Hong Kong from Fujian 25 years ago. Isolated from the Hokkien-speaking
community, she starts to learn Cantonese and use it in her daily life more than
the dialect as she has to integrate with the local, the Cantonese speakers.
Except to her mother-in-law, husband, relatives and 2 elder daughters, she
almost has no chances to speak her local tongue.
The results of the 3rd generation
are not surprised. No matter where they were born and raised, once they have
settled in Hong Kong, Cantonese would be the only language choice for them in
many occasions. Meanwhile, they also acquire to speak English and Mandarin as
they receive schooling in Hong Kong. As the educational level of the post-80s gets higher in this day and age, Sonic, one of the interviewees, even study one more language - Spanish as her major in the university. It shows that the third generation of Hokkien community is transforming into more globalized in respect of language choices.
Hi! I’m studying the language preferences of Hokkien in North Point for my thesis! It would be great if I can talk to you guys for some help! Kindly email me here justinckw@live.hk
ReplyDeleteHeard that there are millions of Hokkiens in Hong Kong. Unfortunately many of them have already been assimilated into Cantonese language.
ReplyDeleteAbsolutely fantastic posting! Lots of useful information and inspiration, both of which we all need!Relay appreciate your work. korean lesson in Hong Kong
ReplyDelete